>
“Chinese?Translator??”
Bob听到颜听歆的国别和职业,忽然间就变得很兴奋。
颜听歆觉得有些莫名奇怪。
他们像是见到了救星:“Grace,Canyouhelpus?”(你能帮我们一个忙吗?)
颜听歆:“What。sup?”(什么事?)
几个外国友人点开了一个网页,用英语向她表达,这几个章节有些混乱,他们看不太懂部分内容,能不能请她帮忙向他们讲一下作者最近更新的章节讲了什么?
颜听歆:!!!
翻译玄幻小说?
这几个外国友人不仅仅是狼人杀爱好者,居然还是中国玄幻小说的爱好者?
颜听歆答应他们决定试一试,粗略的浏览了一下这个网页页面。
然后,作为职业翻译的她一脸懵!
“Primordialinfantstage?”原生的婴儿阶段?
“Deificationperiod?”神化的一段时间?
什么鬼?
他们到底在看的是什么?
“ChenMo?”
汉语拼音,是主角的名字。
陈默?
这个名字有丢丢熟悉。
颜听歆问清楚Bob这篇小说的译制名,然后翻译成中文,检索这篇玄幻小说。
她点开第一章,主角叫做陈默。
等等!
这好像是王安康写的小说的主角名!
王安康,就是她前段时间用任意门回到高中时代,重遇的高中写小说被数学老师撕掉草稿本的同学。
是同名的角色吗?
颜听歆怀着好奇心,读了下去。
虽然文笔略有不同,一个文笔生涩,一个文笔流畅,但是故事还是那个故事,主角还是那个主角。
一口气读了10章。
再看作者笔名——安康粽子。
实锤了,这就是我的高中同学写的小说!
她前不久,穿越回去感受高中生活的时候,正巧碰到某一个老师,因为王安康上课写小说,撕毁了他写满文字的作业本。
她亲手帮王安康黏好的作业本,还做了王安康的第一个读者。
真没想到,上课时候写小说的那个同学,有一天,写的小说会远扬海外。
看着这些外国友人机翻中译英,组成了一个小众圈子,读着机翻并不通畅的玄幻语句,天天等更新的样子,颜听歆莫名觉得有点萌。
所以,“Primordialinfantstage”是机翻的‘元婴期’,“Deificationperiod”是机翻的‘化神期’,代表玄幻小说中主角修真的某个阶段。
难为这些外国友人看着这么拗口的机翻英语,还追更的这么津津有味。
是真的很努力去看懂中国网文啦!
颜听歆大概向他们讲解了一会儿,他们疑惑的章节内容,并回答了他们诸多疑问,全是机翻看不懂的地方。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
那个性格恶劣的棋手 [狂飙]晚风拂面 [原神]散兵有只小团雀 他的仙女又美又飒 他总想偷吃甜糖 一个小甜饼 无限裂缝游戏 男朋友他破产了 美国甜心的小龙人 三国往事之国色流离 [网王]穿越后每天都在逃跑 怪物图鉴 伪造淑女 凡人,仙根,问天路 爱了很久的朋友 [东方不败]良宵引 陪我摘月 [网王]白毛狐狸饲养手册 小诡异在怪诞世界做直播 任务失败后渣A跑路了
许强一觉醒来发现自己穿越成情满四合院中,许大茂的弟弟,而且还是个即将被开除的物资科临时工。...
时空管理法第一条禁止五常成建制穿越,然而当五常集体打破禁制,穿越到异世界。aadquo主线任务魔王降临启动成功aaheiaaheiaardquoaadquo魔王正式降临五块大陆aaheiaahei...
一句话文案一个真白月光被鸠占鹊巢的故事。可容颜变幻,沧海枯竭,对我最好的人,始终都是你。正式文案死吧,只要你死了,就没人知道我是假的了。眼看着眼前人一点一点被三尺白绫勒死,薛快雪清...
修炼天神秘典的佣兵之王回国,执行贴身保护校花的任务从此过上欢乐小冤家的生活。老婆,你能不能消停点和睦相处不好吗我和她们真的只是朋友而已...
原本只是想参加个乐队比赛,给贫困的孩子们拉点赞助盖一栋教学楼,却被冠上了摇滚天王的称号,从此之后,综艺天王电影天王,各种天王的头衔就接连不断的砸了下来,直砸的他生活不能自理。周民天王的生活,往往就是这么朴实无华,且枯燥。各位书友要是觉得我真不是天王啊还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
唐小芯回到了八十年代,身上就剩下一块钱,不行,她要发家致富。生意红红火火,小姑子婆婆弟媳来找麻烦。而且,她还要对付家里那头饿了二十多年的狼。媳妇今晚咱们继续打妖精。不行。媳妇难得有空,咱们...